夕陽度西嶺,群壑倏已暝。 松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽。 樵人歸盡欲,煙鳥棲初定。 之子期宿來,孤琴候蘿徑。 【注解】: 1、煙鳥:暮煙中的歸鳥。 2、之子:這個(gè)人。 3、宿:隔夜。 【韻譯】: 夕陽徐徐落入西邊山嶺, 千山萬壑忽然昏昏暝暝。 松間明月增添夜的涼意, 風(fēng)中泉聲聽來別有情味。 打柴的樵夫們將要?dú)w盡, 暮煙中的鳥兒剛剛棲定。 期望你能如約來此住宿, 我獨(dú)抱琴等在蘿蔓路徑。 【評析】: 詩寫在山間夜宿,期待友人不至。詩的前六句,盡寫夜色;夕陽西下,萬壑蒙 煙,涼生松月,清聽風(fēng)泉,樵人歸盡,暮鳥棲定。后兩句寫期待故人來宿而未至,于 是抱琴等待。不心焦,不抱怨,足見詩人風(fēng)度。境致清新幽靜,語言委婉含蓄。“松 月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”兩句亦是佳品。 |
|||
上一篇:《夏日南亭懷辛大》孟浩然
下一篇:《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》王昌齡 |