山光忽西落,池月漸東上。 散發(fā)乘夕涼,開軒臥閑敞。 荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。 欲取鳴琴彈,恨無知音賞。 感此懷故人,中宵勞夢想。 【注解】: 1、山光:山上的日光。 2、池月:即池邊月色。 3、軒:窗。 【韻譯】: 夕陽忽然間落下了西山, 東邊池角明月漸漸東上。 披散頭發(fā)今夕恰好乘涼, 開窗閑臥多么清靜舒暢。 清風(fēng)徐徐送來荷花幽香, 竹葉輕輕滴下露珠清響。 心想取來鳴琴輕彈一曲, 只恨眼前沒有知音欣賞。 感此良宵不免懷念故友, 只能在夜半里夢想一場。 【評析】: 此詩寫夏夜水亭納涼清爽閑適和對友人的懷念。 詩的開頭寫夕陽西下與素月東升,為納涼設(shè)景。三、四句寫沐后納涼,表現(xiàn)閑情 適意。五、六句由嗅覺繼續(xù)寫納涼的真實感受。七、八句寫由境界清幽想到彈琴,想 到“知音”、從納涼過渡到懷人。最后寫希望友人能在身邊共度良宵而生夢。 全詩感情細膩,語言流暢,層次分明,富于韻味。“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響” 句,納涼消暑之佳句。 |
|||
上一篇:《秋登蘭山寄張五》孟浩然
下一篇:《宿業(yè)師山房待丁大不至》孟浩然 |