北山白云里,隱者自怡悅。 相望始登高,心隨雁飛滅。 愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。 時(shí)見歸村人,沙行渡頭歇。 天邊樹若薺,江畔洲如月。 何當(dāng)載酒來,共醉重陽節(jié)。 【注解】: 1、薺:野菜名,這里形容遠(yuǎn)望中天邊樹林的細(xì)小。 2、重陽節(jié):舊以陰歷九月九日為重陽節(jié),有登高風(fēng)俗。 【韻譯】: 面對北山嶺上白云起伏霏霏, 我這隱者自己能把歡欣品味。 我試著登上高山是為了遙望, 心情早就隨著鴻雁遠(yuǎn)去高飛。 憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒, 興致往往是清秋招致的氛圍。 在山上時(shí)時(shí)望見回村的人們, 走過沙灘坐在渡口憩息歇累。 遠(yuǎn)看天邊的樹林活象是薺菜, 俯視江畔的沙洲好比是彎月。 什么時(shí)候你能載酒到這里來, 重陽佳節(jié)咱們開懷暢飲共醉。 【評析】: 這是一首臨秋登高遠(yuǎn)望,懷念舊友的詩。開頭四句,先點(diǎn)自悅,然后登山望張 五;五、六兩句點(diǎn)明秋天節(jié)氣;七、八兩句寫登山望見山下之人;九、十兩句,寫遠(yuǎn) 望所見;最后兩句寫自己的希望。 全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。“情飄逸而真摯,景情淡而優(yōu) 美。”詩人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,自然希望 摯友到來一起共度佳節(jié)。“愁因薄暮起,興是清秋發(fā)”,“天邊樹若薺,江畔洲如 月”,細(xì)細(xì)品嘗,夠人玩味。 |
|||
上一篇:《西施詠》王維
下一篇:《夏日南亭懷辛大》孟浩然 |