看見工人們正在修剪兩旁的梧桐樹。
寶寶問:“媽媽,為什么要剪掉這些樹枝呢?”
“因?yàn)闃渲μ嗔,剪掉一些,才能讓余下的長得更好呀。”
“哦。那么,‘春來發(fā)幾枝’呀?”
“那媽媽怎么數(shù)得清楚呢?發(fā)很多枝吧。”
“不對(duì)不對(duì),我知道的,‘春來發(fā)六枝’。”寶寶肯定地回答。
“那你數(shù)給我看看,是哪六枝呀?”
“這個(gè),‘云深不知處’啦,數(shù)不清楚的。”
“為什么云深不知處呀?我沒有看見云呀。”媽媽跟兒子搗蛋。
“喏,那不是云嗎?媽媽,你沒有看見嗎?你‘只緣身在此山中’呀。”
這是幾天前我給兒子記的一則日記。把它貼到網(wǎng)上交流經(jīng)驗(yàn)后,許多朋友都不相信這是一件發(fā)生在不滿3歲寶寶身上的真事,然而事實(shí)確實(shí)如此。
很多人覺得教寶寶背詩是件很有意義的事情,與之相反,也有很多人覺得這種單純的記憶沒有多大意思。有很多人在教寶寶背詩的時(shí)候,因?yàn)樾欧?#8220;書讀百遍,其義自現(xiàn)”,于是只讓他們背誦的;也有很多人認(rèn)為古詩的意境妙不可言,只有在不斷地吟誦中,各人才能品出各人不同的感受來。這些觀點(diǎn)都有一定的道理,但卻都忽略了一點(diǎn):寶寶畢竟只是寶寶,在初步學(xué)習(xí)的過程中,唯有成人不斷地啟發(fā)引導(dǎo),才能漸漸掌握理解、品味中國傳統(tǒng)文化的技巧。
那么,到底該如何教寶寶學(xué)好詩呢?我的經(jīng)驗(yàn)有以下兩條:
在理解的基礎(chǔ)上背
寫這則日記,其實(shí),我并不是想讓大家驚訝我寶寶掌握了多少首詩,而是他能夠如此精確地將詩句運(yùn)用到眼前的場景之中,來化解問題,而這正是理解的功勞。
詩是最精煉的語言,正因?yàn)樗珶,所以使用的多為書面語言,有些更是精簡到以字代詞甚至代句。這對(duì)受過教育的成年人來說自不是什么難事,但對(duì)只知道簡單生活用語的寶寶而言就極難掌握了。
比如“不敢高聲語,恐驚天上人”,一個(gè)“語”,一個(gè)“恐”,如果我們不跟寶寶解釋,他們絕對(duì)不可能知道是“說話”和“害怕”的意思。所以說,要寶寶在理解的基礎(chǔ)上背詩首先要掃除文字上的障礙,不光要一句句地翻譯給寶寶聽,更要逐字地解釋,讓他們完全掌握詩句里每個(gè)字的意思。這非但有助于更好地理解,而且還能夠在以后的學(xué)習(xí)過程里逐漸知道推此及彼,輕松掌握。
另外,因?yàn)閷殞氶啔v淺,接觸的事物、看到過的東西有限,因此會(huì)妨礙他們對(duì)于詩的理解與意境的想像。所以我們就要盡可能把詩里的事情同寶寶可以想像的生活聯(lián)系起來,編一些以寶寶為主角的故事,幫助他們?cè)诶斫獾幕A(chǔ)上記憶。比如我就曾經(jīng)把《靜夜思》編了一個(gè)寶寶將來長大了出去求學(xué),看見床前的月光,想念爸爸媽媽的故事。
又比如我兒子膽子很小,傍晚站在窗口前看對(duì)面人家的房子會(huì)說“寶寶害怕灰禿禿的房子”。于是我便帶他到樓下,指給他看我們自己家的房子和他所看到的“灰禿禿的房子”其實(shí)在外面看上去是一