今朝郡齋冷,忽念山中客。 澗底束荊薪,歸來煮白石。 欲恃一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。 落葉滿空山,何處尋行跡。 【注解】: 1、郡齋:指滁州刺史官署中的齋舍。 2、白石:這里借喻全椒道士,說他生活的清苦。 【韻譯】: 今天在官邸齋舍中覺得冷清, 忽然想起隱居全椒山的友人。 他或許正在山澗底捆綁柴荊, 回到家里點(diǎn)火熬煮白石充饑。 我本想捧持一瓢醇香的美灑, 在這風(fēng)涼雨冷的秋夜去拜訪。 然而滿山遍野盡是紛紛落葉。 到何處去找尋老朋友的足跡? 【評(píng)析】: 這首寄贈(zèng)詩(shī),是透露對(duì)山中道士的憶念之情。首句既寫出郡齋之“冷”,更是寫 詩(shī)人心頭之“冷”。再寫道士在山中苦煉修行,想送一瓢酒去,好讓老友在秋風(fēng)冷雨 的夜中,得以安慰,又怕落葉滿山,尋不到他。 全詩(shī)語(yǔ)言平淡無奇,然感情跳蕩反復(fù),形象鮮明自然。“落葉滿空山,何處尋行 跡”句,也確是詩(shī)中絕唱。宋蘇東坡頗愛此詩(shī),并刻意學(xué)之,步其韻為之“寄語(yǔ)庵中 人,飛空本無跡”。然終不如韋應(yīng)物之句!对S彥周詩(shī)話》評(píng)“此非才不逮,蓋絕唱 之不當(dāng)和也。” |
|||
上一篇:《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》韋應(yīng)物
下一篇:《長(zhǎng)安遇馮著》韋應(yīng)物 |