言入黃花川,每逐青溪水。 隨山將萬轉(zhuǎn),趣途無百里。 聲喧亂石中,色靜深松里。 漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。 我心素已閑,清川澹如此。 請留盤石上,垂釣將已矣。 【注解】: 1、逐:循、沿。 2、趣:同“趨”。 3、澹:安靜。 【韻譯】: 每次我進(jìn)入黃花川漫游, 常常沿著青溪輾轉(zhuǎn)飄流。 流水依隨山勢千回萬轉(zhuǎn), 路途無百里卻曲曲幽幽。 亂石叢中水聲喧嘩不斷, 松林深處山色靜謐清秀。 溪中菱藕荇菜隨波蕩漾, 澄澄碧水倒映蘆葦蒲莠。 我的心平素已習(xí)慣閑靜。 淡泊的青溪更使我忘憂。 讓我留在這盤石上好了, 終日垂釣一直終老到頭! 【評析】: 此詩借頌揚名不見經(jīng)傳的青溪,來印證自己的素愿。以青溪之淡泊,喻自身之素 愿安閑。 全詩自然清淡素雅,寫景抒情皆輕輕松松,然而韻味卻雋永醇厚。詩人筆下的青 溪是喧鬧與沉郁的統(tǒng)一,活潑與安祥的揉合,幽深與素靜的融和。吟來令人羨慕向 往。 |
|||
上一篇:《送別》王維
下一篇:《渭川田家》王維 |