《兵車行》 作者:杜甫 車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰, 爺娘妻子走相送,塵埃不見(jiàn)咸陽(yáng)橋。 牽衣頓足攔道哭,哭聲直上干云霄。 道旁過(guò)者問(wèn)行人,行人但云點(diǎn)行頻。 或從十五北防河,便至四十西營(yíng)田。 去時(shí)里正與裹頭,歸來(lái)頭白還戍邊。 邊亭流血成海水,武皇開(kāi)邊意未已。 君不聞,漢家山東二百州,千村萬(wàn)落生荊杞。 縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無(wú)東西。 況復(fù)秦兵耐苦戰(zhàn),被驅(qū)不異犬與雞。 長(zhǎng)者雖有問(wèn),役夫敢申恨? 且如今年冬,未休關(guān)西卒。 縣官急索租,租稅從何出。 信知生男惡,反是生女好。 生女猶得嫁比鄰,生男埋沒(méi)隨百草。 君不見(jiàn),青海頭,古來(lái)白骨無(wú)人收。 新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾。 【注解】: 1、妻子:妻和子女。 2、干:犯,沖。 3、點(diǎn)行頻:一再按丁口冊(cè)上的行次點(diǎn)名征發(fā)。 4、里正:即里長(zhǎng)。唐制:百戶為一里,里有里正,管戶口、賦役等事。 5、與裹頭:古以皂羅三尺裹頭作頭巾。因應(yīng)征才年齡還小,故由里正替他裹頭。 6、武皇:漢武帝,他在歷史上以開(kāi)疆拓土著稱。這里暗喻唐玄宗。 7、山東:指華山以東,義同“關(guān)東”。 8、二百州:唐代潼關(guān)以東設(shè)七道,共二百十一州。這里舉其成數(shù)。 9、縣官:指官府。 【韻譯】: 戰(zhàn)車叮鈴響不停,戰(zhàn)馬聲聲嘶嘯; 遠(yuǎn)征的壯丁,個(gè)個(gè)把弓箭背在腰。 爹娘呵妻兒呵,都匆匆跑來(lái)相送, 車馬揚(yáng)起的塵埃,遮蔽了咸陽(yáng)橋。 拖的拖抱的抱,攔路頓腳放聲哭, 悲慘的哭聲,一陣陣沖上九重霄。 有一個(gè)行人,同情地問(wèn)一個(gè)壯丁, 壯丁只輕輕說(shuō):頻繁地點(diǎn)名征兵。 有的人十五歲,就征去駐守黃河, 到了四十歲,還編入屯田的軍營(yíng)。 當(dāng)年出發(fā),還是村長(zhǎng)替他扎頭巾, 歸來(lái)頭白了,還要再去衛(wèi)戍邊境。 邊境上的戰(zhàn)士,鮮血已流成海水, 皇上拓邊的雄心,仍然沒(méi)有休止。 你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)嗎? 漢朝的華山以東,有二百多個(gè)州, 千村萬(wàn)落,處處長(zhǎng)滿野草和荊棘。 雖有健壯的婦女,把握鋤犁種地, 但是莊稼雜蕪,阡陌也難辨東西。 再說(shuō)關(guān)東士兵,素以苦戰(zhàn)稱第一, 如今被人驅(qū)趕,與狗雞并無(wú)差異。 要不是你這個(gè)老人家來(lái)問(wèn)究竟, 我怎么敢把心中怨恨向你提起? 且說(shuō)象今年已經(jīng)是冬天了, 關(guān)西守卒沒(méi)一個(gè)回家休息。 縣官衙役急匆匆追逼租稅, 無(wú)人種地租稅從哪去籌集? 早知生男孩招來(lái)許多麻煩, 倒不如生女孩還來(lái)得適宜。 生女孩可以嫁給隔壁鄰居, 生男孩尸骨埋在戰(zhàn)場(chǎng)草地。 你沒(méi)看見(jiàn)嗎?就在青海頭的那邊, 自古來(lái)白骨堆成山,沒(méi)人去料理。 新鬼含冤煩惱,舊鬼不停地哭泣, 倘若是陰天雨天,更是啾啾咿咿。 【評(píng)析】: 這首詩(shī)是諷世傷時(shí)之作,也是杜詩(shī)中的名篇,為歷代所推崇。詩(shī)旨在諷刺唐玄宗 窮兵黷武給人民帶來(lái)莫大的災(zāi)難,充滿非戰(zhàn)色彩。 詩(shī)的開(kāi)頭七句為第一段,寫(xiě)軍人家屬送別兒子、丈夫出征的悲慘情景,描繪了一 幅震人心弦的送別圖。“道旁”十四句為第二段,通過(guò)設(shè)問(wèn),役人直訴從軍后婦女代 耕,農(nóng)村蕭條零落的境況。“長(zhǎng)者”十四句為第三段,寫(xiě)征夫久不得息,連年征兵, 百姓唯恐生男和青海戰(zhàn)場(chǎng)尸骨遍野,令人不寒而的情況。全詩(shī)把唐王朝窮兵黷武的 罪惡,揭露得盡致淋漓。 詩(shī)寓情于敘事之中,在敘述中張翕變化有序,前后呼應(yīng),嚴(yán)謹(jǐn)縝密。詩(shī)的字?jǐn)?shù)雜 言互見(jiàn),韻腳平仄互換,聲調(diào)抑揚(yáng)頓挫,情意低昂起伏。既井井有條,又曲折多變, 真可謂“新樂(lè)府”詩(shī)的典范。 |
|||
上一篇:《麗人行》作者:杜甫
下一篇:《哀王孫》作者:杜甫 |