10.《阿黛拉和西蒙在巴黎》:帶孩子去巴黎找書里的風(fēng)物
(美)芭芭拉•麥克林托克著,蕭萍、蕭晶譯,上海人民美術(shù)出版社
這本繪本的用途太多樣了,最基本的是一個小男孩的丟三落四的故事,和自己的孩子實在相似;其次姐弟間親密的關(guān)系;再次,就是太有19世紀(jì)巴黎的古典味道了。一派秋天的明黃色調(diào),當(dāng)下就愛不釋手。最適合是等孩子再大點,帶去巴黎時,拿在手上的地圖,歐洲的變化不似國內(nèi)這么日新月異,里面的風(fēng)物一定還可以再次尋見,即便作為游戲書,讓孩子在圖上尋找弟弟丟失的東西,也是很享受的親子樂趣。兩代人通吃的一本。
11.《彼得兔》系列:這兔子有很深的歐式烙印
(英)波特著、曹劍譯,安徽教育出版社
彼得兔有很深的歐式烙印,沒有DISNEY的囂張,孩子不會把他們想成披著動物皮的人。
12.《媽媽,買綠豆》:幼兒版《舌尖上的中國》
曾陽晴著、萬華國繪,明天出版社
這是繪畫版的日記,阿寶和媽媽上街買綠豆,從買綠豆、煮綠豆湯、吃綠豆到種綠豆,這不就是幼兒版本的《舌尖上的中國》嘛!還有畫中的街坊小店已經(jīng)越來越罕見了,成人也游歷童年記憶。
13.《小房子》:幼兒繪本也可以有人文情懷
(美)維吉尼亞•李•伯頓、阿甲譯,南海出版公司
畫風(fēng)精致就是成功的繪本了,倘若反映當(dāng)下社會的熱點就更是能入成人的思維軌道了。城市化對田園的侵蝕這么沉重的話題誰說小孩就一定會表現(xiàn)得無知? 盡管小房子得救了,重新在一片長著小雛菊和蘋果樹的丘陵上找到了歸宿,但還是留下了一個懸念,又有誰能保證它永遠(yuǎn)不再被現(xiàn)代文明吞噬呢?這本問世已經(jīng)有60多年了的《小房子》時到如今依舊對孩子們講一個美麗的故事。
14.《狐貍村傳奇》:鄰居小朋友愛到不肯歸還
(英)帕特森著,少年兒童出版社
有些類似彼得兔的歐洲鄉(xiāng)村風(fēng)格的繪畫手法,恬靜優(yōu)雅。
故事也是充滿著勵志的情緒,而且都是大團(tuán)圓結(jié)局。
15.《讓路給小鴨子》:建議找英文原版給孩子聽
(美)麥克洛斯基編繪、柯倩華譯,河北教育出版社
畫面本身很有味道,故事也夠吸引孩子,還有這本的英語原文很簡單,網(wǎng)上就能找到,建議讀英文給孩子聽,更感受原汁原味。
16.《環(huán)游世界做蘋果派》:這該叫“舌尖上的世界”吧!
(法)瑪喬麗•普賴斯曼著,河北教育出版社
你知道意大利的GUCCI、法國的LV,但是你知道這些嗎?意大利的麥子、法國的母雞、斯里蘭卡的桂皮、英國的奶牛、牙買加的甘蔗,還有美國的蘋果!超市沒開門,就環(huán)游世界做蘋果派?小孩子才不會管這故事背后的邏輯荒誕與否,只是覺得很歡樂,以至于看到超市的蘋果,總是問,是美國的嗎?這應(yīng)該叫“舌尖上的世界”吧!
17.《穿靴子的貓》:說它不高尚?你太多慮了
(美)馬塞利諾繪,貴州人民出版社
穿靴子的貓很酷很聰明,想了各種妙招讓矮矬窮的主人翻身,這是非常經(jīng)典的故事,如果大人小時候沒接觸過的,可能會覺得書里有各種詐騙的招數(shù),可是對小孩來說,這些所謂的惡都是大人多慮了,用這種眼光,童話里成天講些王子公主談戀愛也不怎么對嘛。
18.《和姥姥去遛彎》:豌豆黃兒、驢打滾兒,好吃!
保冬妮著,新疆青少年出版社
這可以與《媽媽,買綠豆》對比著看,都是懷舊型的,一本是老北京的,一本是反映舊時的臺灣,都屬于親子互動的。當(dāng)然,最關(guān)鍵的是,他們都是講吃的。從頭伏餃子到二伏面、三伏的烙餅夾雞蛋,從艾窩窩、豌豆黃兒、驢打滾兒,再到地安門的羊頭肉、致美齋的大餛飩……對于小孩來說,什么親子生活的歲月靜好,只知道吧唧著嘴看了一遍又一遍。