《塞下曲·其二》 作者:王昌齡 飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。 平沙日未沒,黯黯見臨洮。 昔日長城戰(zhàn),咸言意氣高。 黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。 【注解】: 1、黯黯:同“暗暗”; 2、臨洮:今甘肅岷縣一帶,是長城起點。 3、咸:都。 【韻譯】: 牽馬飲水渡過了那大河, 水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀。 沙場廣袤夕陽尚未下落, 昏暗中看見遙遠的臨洮。 當(dāng)年長城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn), 都說戍邊戰(zhàn)士的意氣高。 自古以來這里黃塵迷漫, 遍地白骨零亂夾著野草。 【評析】: 這首樂府曲是以長城為背景,描繪戰(zhàn)爭的悲慘殘酷。詩的前四句寫塞外晚秋時 節(jié),平沙日落的荒涼景象;后四句寫長城一帶,歷來是戰(zhàn)場,白骨成丘,景象荒涼。 全詩寫得觸目驚心,表達了非戰(zhàn)思想。 |
|||
上一篇:《塞下曲·其一》王昌齡
下一篇:《關(guān)山月》李白 |