這個時期孩子學習外語不必像成人一樣要經(jīng)過用母語思維再轉(zhuǎn)換成外語的過程,此時的孩子語感特別好,你教他雙語,他就能用雙語表達意思。這在成人往往要經(jīng)過較長的一段時期,F(xiàn)在,不少家長及幼兒教育機構(gòu)都已注意利用這一時期在教孩子母語的同時,再教孩子一門外語,也說是所謂的雙語教育。
應(yīng)該說這是一種育兒的好方式。但是,還要注意的是,正由于是學習語言的關(guān)鍵時期,所以,如果我們教給孩子不確切的語法或不標準的語音語調(diào),孩子也會“全盤接受”,并可能影響到他日后的學習。所以,如果要教,一定要準確,這應(yīng)該是雙語教育的一項原則。
但是,由于條件所限,只有少數(shù)高收費的幼兒園中聘請有“外籍教師”,大多數(shù)的雙語教育還是由家長和學過外語的教師擔任的,不準確也就難免了。那么,有沒有什么辦法,讓孩子既學好雙語,又掌握準確呢?
有一個方法,家長可以參考,為孩子選一套適合兒童收看的錄像教材。最初,家長或教師可以根據(jù)教材的內(nèi)容,將之生活化。比如,要教孩子學習蘋果,家長就可以拿一個蘋果遞給孩子,對孩子說:“給你一個(蘋果),這蘋果就用外語單詞。然后,家長可就此詞多方面提問,如(蘋果)好吃嗎?(蘋果)核扔到哪兒呀?等等,如此有意地讓孩子在無意中學習,效果往往不錯。當孩子對教材中某一課的內(nèi)容不再陌生時,就可以讓孩子看電視了。孩子就會很有興趣地邊看邊學,經(jīng)過一段時間的學習后,家長就不必再在母語中夾外語單詞而是直接用外語短句與孩子交流了。此時,可以讓孩子看一些外語動畫片以提高孩子的學習樂趣。采用這樣的方法學習,可使孩子學習雙語生活化、游戲化,孩子也會掌握標準的語音、語調(diào)和語法。
當然,如果連這些條件也不具備,就不必急于讓孩子學習雙語。