“是的,下過了一陣雨!”她說。她知道荷爾堡的劇本中的許多有趣的片斷,也全知道關于瓦爾得馬爾和亞卜薩龍⑨的事情。不過她忽然蹲下來,搖著頭,好像要跳躍似的。“呱—呱!”她說。“天下雨了!天下雨了!蘇洛是像墳墓一樣地靜寂!”她現在變成了一只青蛙——“呱—呱!”——不一會兒她又變成了一個老女人。
“一個人應該看天氣穿衣服才對!”她說。“天下雨了!天下雨了!我住的這個城市像一個瓶子。你從瓶塞那兒進去,你還得從瓶口那兒出來!從前那里面裝著些鯰魚,現在這里面有一些紅臉蛋的孩子。他們學到了許多學問——希伯萊文,希臘文——呱—呱!”
這很像青蛙的叫聲,或者某人穿著一雙大靴子在沼澤地上走過的聲音;老是那么一個調子,既枯燥,又討厭,討厭得叫小杜克要酣睡了,而酣睡是再好不過的事情。
就是在這樣的睡眠中也居然會做起夢來——或者說類似做夢一般。他那個有一雙藍眼睛和金黃色鬈發(fā)的小妹妹古斯塔烏忽然變成了一個亭亭玉立的小姐。她沒有翅膀,但是她能飛翔,F在他們一起飛到西蘭,飛過綠色的森林和蔚藍色的湖泊。
“你聽到公雞叫么?小杜克?吉—克—哩—基!許多母雞從卻格飛出來!你可以有一個養(yǎng)雞場——一個很大、很大的養(yǎng)雞場!你將不會饑餓和貧困!像俗話所說的,你將射得鸚鵡;你將是一個富有和快樂的人!你的房子將會聳入云霄,像國王瓦爾得馬爾的塔一樣。它將有許多美麗的大理石像——像從布列斯托那兒搬來的一樣——作為裝飾。懂得我的意思了吧。你的名字將會像從柯蘇爾開出的船一樣,周游世界。同時在羅斯吉爾得——請不要忘記這些城市吧!”國王赫洛爾說。“小杜克,你將會說出聰明而有理智的話來。當你最后走進墳墓里去的時候,你將會睡得很平安——”
“倒好像我是躺在蘇洛似的!”小杜克說,于是便醒來了。這是一個晴朗的早晨。他一點也記不起這場夢。不過這倒也沒有什么必要,因為一個人是不需要知道未來會發(fā)生的事情的。
現在他從床上跳下來,讀他的書;馬上他就懂得全部的功課了。那個洗衣的老太婆把頭伸進門來,對他和藹地點點頭,說:“好孩子,謝謝你昨天的幫忙!愿上帝使你的美麗的夢變成事實!”
小杜克完全不知道自己做了一場什么夢,不過上帝知道!