惠子對莊子說:“魏王送給我大葫蘆的種子,結(jié)的果實很大,用來裝水,卻不夠堅硬;想把它做成瓢,卻又平又淺,盛不下東西。實在沒有用,我干脆把它敲碎了。” 莊子說:“您真不會利用東西!我們宋國有戶人家,會制作不皴手的凍瘡藥,靠了這藥,他家世世代代都以浣洗絲紗為業(yè)。有個外地人想用百兩黃金的高價購買藥方。這家人聚在一起商議說:‘咱們祖祖輩輩浣洗絲紗,收入不過區(qū)區(qū)幾金,這次一下子就可以得到百金,還是賣給他吧。’外地人得到秘方后,去游說吳王。那時,越國出兵侵犯吳國,吳王就派他領(lǐng)兵迎戰(zhàn)。當(dāng)時正是冬天,雙方展開了水戰(zhàn),因為吳國的將士有不皴手的秘方,手腳沒有凍裂,所以士氣大振,大敗越國。戰(zhàn)后,吳王封給他土地,讓他做了大官。同樣的藥方,有的人用它得到封賞,有的人僅用它來維持浣洗的職業(yè),原因就在于用法不同。您的葫蘆那么大,為什么不考慮把它做成腰舟,飄游于江河湖泊之上呢?您只考慮用它來盛東西,真是不開竅啊!”