春山的夜晚寂靜無聲,桂花不知不覺地凋落,寂靜使春夜里的山更讓人覺得空空蕩蕩。
月亮出來了,竟驚動(dòng)了正在棲息的小鳥,山澗中時(shí)不時(shí)地傳出一陣陣清脆的鳥鳴。
表達(dá)了作者對(duì)山中春景的喜愛之情。
[1] 這首詩寫春山之靜。"靜"被詩人強(qiáng)烈地感受到了。為什么呢?是由于"山靜",所以人靜。人靜緣于心靜,所以覺察到桂花的墜落。 花落,月出,鳥鳴,這些"動(dòng)"景,卻反襯出春山的幽靜。鳥鳴澗,是一處風(fēng)景極優(yōu)美的地方。澗,是山澗,夾在兩山間的流水。 這首詩描寫的是春山夜晚異常幽靜的景象。大意說:在寂靜沒有人聲的環(huán)境里,桂花(四季桂)自開自落,好像可以感覺到桂花落地的聲息。夜靜更深的時(shí)候, 景色繁多的春山,也好似空無所有。月亮剛出,亮光一顯露,驚動(dòng)了樹上宿 的小鳥,它們在春澗中不時(shí)地鳴叫幾聲。